|

|



|
Verdi colline fanno da anfiteatro alla
meravigliosa Villa San Marco, riportata a nuovo
splendore dai resti di un'antica Pieve risalente al
IX secolo. Dall'alto della sua posizione, essa
domina la via che, in epoca medioevale fu del
commercio tra Pisa, Volterra e Siena, la stessa che
oggi unisce le cittadine di Ponsacco e Casciana
Terme. L'idea di riportare agli originari fasti
tanta suggestiva bellezza, scaturisce dall'intenso
profumo di storia, dignità e tradizioni che
queste antiche mura diffondono attorno a loro.
|

|
|

|
|
L'imponente opera di restauro non ha tralasciato
l'ambiente esterno, attraverso la riapertura di
vecchie stradine rurali e l'arricchimento del verde
circostante, utilizzando oltre 4500 piante di tipo
ornamentale e ad alto fusto, sempre nel rispetto
della piu' antica tradizione toscana.
|
|
Per una cerimonia esclusiva, un meeting diverso
dal solito, una festa importante, Villa San Marco
riserva al suo Ospite l'occasione unica e il
fascino di rivivere, almeno per un giorno, il borgo
Medioevale, con i suoi silenzi, la sua pace e quel
senso di libertà che suscitano i grandi
spazi.
|

|
|

|
The Villa has been
restored respecting the authentic Renaissance style
and enjoys a magnificante view of the valley and is
within a short walking distance of the village
centre.
Our Villa can be found immersed in the country side
surrounded by vineyards and olive trees, yet only
fifteen minutes from Pisa and only one hour from
the centre of Florence with the Etruscan Coast
thirty minutes away.
|
|
Mitten in der huegeligen
mit Weinbergen und Olivenhainen umgebenen
Landschaft treffen sie auf die "Villa San Marco",
eine Renaissancevilla die in ihrer urspruenglichen
architektonischen Pracht wiederhergerichtet wurde.
Sie bietet eine bezaubernde Aussicht auf das Tal
und liegt nicht weitvon der Ortschaft entfernt. Von
hier auserreichen sie sowohl Pisa in ca. 15
Minuten, Florenz in 1 Stunde und die Etruscan
Kueste in 30 Minuten.
|

|
|
Conventions, meetings, and
business dinners.
Weddings, Birthdays and
Anniversaries.
|
Kongresse, Meetings und
Geschaeftsessen.
Hochzeitsfeiern,
Jahresfeiern und sonstige Anlaesse
|
CongrËs,
SÈminaires, Diners d'affaires
Mariages, Anniversaires,
CÈlÈbrations
|

TERME DI CASCIANA
|
The discovery of the
thermal spring belongs to a curios legend that is
dated back to the time when the Countess Matilda of
Canossa stayed here. It was 1112.. Matilda had a
very old merlin whom everyday, would further from
home, returning sprightly. The animal was followed
and seen diving into a pond of hot water hidden
between the thickets: the Countess understood
immediatly thet the water had marvellous
qualities.
Near the thickets a church arised, some houses and
a thermal establishment (1311). The thermal is
equipped for thermal baths, hydropsy,
gynaecological, mudtherapy, massotherapy,
hydromassage, inhalin care, rehabilitation,
neuromotory and beautician care. Around the
village, gentle foothills scenery, invites a
relaxing stay.
|
Die Entdeckung von der
Thermalquelle ist mit einer Legend gebindet, die
zur Zeit zurueckgeht, in der die Graefin Mathilda
von Canossa in diesem Gebiet Aufenthaelte gemacht
hatte. Es war im 1112.. Mathilda hatte im Besitz
eine alte Amsel, die jeden Tag von der Wohnung der
Ahnen sich entfernte, zurueckkehrend immer mehr
lebhaft. Dieses Tier wurde gefolgt und wurde in
einem heissen Teich vom Wasser, im Rohren
versteckt, gesprungen gesehen: Die Graefin
verstand, dass diese Wasserquelle wunderhafte
Qualitaeten hatte. Herum das Rohrruhr wurde in 1311
die Thermalanlage konstruiert.
Die Thermalquelle ist fuer Kure von Thermalbaeder,
Trinkkuren, Gynaekologie, Schlamm-Therapia,
Massagen-Therapia, Wasserstrahlen-Massagen,
Inhalations-Kuren, nervenbewegende Rehabilitierung
und Aesthetike kuren augestattet. Herum der Weiler,
die sanfite Hugel-Landschaft, bietet einen
entspannenden Aufenthalt.
|

"Villa San Marco
Ponsacco, Tuscany
Italy.
|